感覺正體字內涵多一些。

我們大陸人用繁體字,有些吃飽了撐著的感覺。

前幾天在Aksaray「覓食」,看到二個靚妹子在講普通話,遂上去打招呼,於是就有了以下萌人場景。
偶問:中國人?
兩個妹子瞬間呆住⋯⋯不说话了。
咳……
妹子一驚:啊!你好。能帶我去附近的地鐵嗎?
濃濃的台灣口音⋯⋯於是我懂了。
途中我們還談了很多,台灣人還是比較好說話的那種,問她們算是哪國人,她們也說不清自己是台灣還是中國人,但交流什麼的還是沒問題,台灣腔感覺有些調皮,比如「喔」字,她們說的很有感覺。






评论
热度(2)
©X | Powered by LOFTER